2011年5月9日 星期一

寂天菩薩有用教言,對冶妖魔的金石良言!師兄弟共勉!


上師《入菩薩行講義》第二百六十七頁
(二十一)
若有人毀我,讚譽何足喜?
若有人讚我,譏毀何足憂?
如果還有人毀謗我,那麼再多的讚美又怎值得我高興呢?如果還有人讚美我,那麼譏諷譭謗又怎值得我憂傷呢?
If there is someone who despises me what pleasure can I have in being praised? And if there is another who praises me what displeasure can I have in being despised?

(二十二)
有情種種心,諸佛難盡悅,
何況劣如我?故應捨此慮。
有情眾生有種種不同的性格和愛好,就連諸佛也難以使他們稱心滿意,更何況是我這樣卑劣無能的凡夫呢?所以我應該放棄討好世人的念頭。
If even the Conqueror was unable to please the various inclinations of different beings, then what need to mention evil person such as I? Therefore I should give up the intention to associate with the worldly.

(二十三)
睥睨窮行者,詆毀富修士;
性本難為侶,處彼怎得樂?
凡愚對清貧的苦行者非常蔑視,對利養豐厚的修行人又經常詆毀;凡愚的本性根本就難以結為法侶;和他們在一起,怎會得到真正的快樂呢?
They scorn those who have no material gain and say bad things about those who do. How can they who are by nature so hard to get along with ever derive any pleasure (from me)?

(二十四)
如來曾宣示:凡愚若無利,
鬱鬱終寡歡,故莫友凡愚。
佛說愚者不是我們的朋伴,因為他們的喜好無不由私利而來。而當失去所擁有的私利時,愚癡的凡夫就會悶悶不樂。因此不要再與那些凡俗之人交往。
It has been said by the Tathāgatas that one should not befriend the childish, because the affection of childish people do not arise without self-interest.

(二十五)
林中鳥獸樹,不出刺耳音,
伴彼心常樂,何時共安居?
山林中的樹木、飛鳥和走獸不會發出刺耳煩心的言詞聲音,與它們相處,內心會非常安樂平靜,我何時才能和它們一起快樂的安居呢?
When shall I come to dwell in forests amongst the deer, the birds and the trees, that say nothing unpleasant and are delightful to associate with?

沒有留言:

張貼留言